Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

I have extensive experience translating in a number of fields, but I am particularly acquainted with translating cultural or travel-related articles

1,400円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Standard 日本語 → 英語
I have a masters in history, which provides me with a good foundation to write fluently about cultural topics in a way that can appeal to either the expert or the layman. My internship with a Japanese travel agency also provided me with a good level of knowledge about the varying regions and local cultures of Japan.
Available on request.
I always strive to reply to messages within 24 hours.

rwmsmk_0520さんのプロフィール

本人確認済み
4年以上前
英語 (native) 日本語
文化 旅行・観光
In addition to writing original news articles based on Japanese sources for a popular online news site, I have been translating full-time for almost five years in Osaka, until I went freelance last month and returned to my native UK. I have formed a translation company and am currently looking to expand my customer base. I hold N1 for the JLPT and have more than four years' experience translating. My university education is a masters in history from the University of St. Andrews, and I'm particularly interested in describing aspects of Japanese culture in an interesting and easy-to-understand manner. I also have experience translating for major companies in a range of industries, from food manufacturers to producers of agricultural machinery and tourism agencies.

JLPT1級の資格を所有しており、約4年間翻訳会社にて勤務しており、今月にフリーランスになりました。よろしくお願いいたします。