韓→日の字幕翻訳を専門としております!フリーランス14年目(2020年9月現在)
お仕事詳細
在日韓国人3世、日本で生まれ育ったため母語は日本語なので、韓国語を十分理解した上で自然な日本語に翻訳いたします。●韓国ドラマや韓国映画の本編の映像字幕翻訳を専門にしております。その他、韓国のウェブトゥーン(ウェブ漫画)や一般文書の翻訳も承ります。韓国語のヒアリング(聞き取り)が可能なので、台本がない場合も対応いたします。
事例/実績
韓国ドラマや映画の字幕翻訳/ウェブトゥーン(ウェブ漫画)翻訳/新聞記事翻訳/台本翻訳/一般文書翻訳をしております。劇場公開作品や韓国ドラマシリーズの詳細をご希望でしたら、リストをご用意しておりますのでご連絡ください。
対応可能時間
月~金 AM10:00~PM7:00
fwhz2064さんのプロフィール
本人確認済み
約4年前
日本語
韓国語
日本語ネイティブの韓国語映像翻訳者です。現在フリーランス14年目です(2020年9月現在)。在日韓国人3世、日本で生まれ育ったため母語は日本語なので、韓国語を十分理解した上で自然な日本語に翻訳いたします。●韓国ドラマや韓国映画の本編の映像字幕翻訳を専門にしております。その他、韓国のウェブトゥーン(ウェブ漫画)や一般文書の翻訳も承ります。韓国語のヒアリング(聞き取り)が可能なので、台本がない場合も対応いたします。●劇場公開作品や韓国ドラマシリーズの詳細をご希望でしたら、リストをご用意しておりますのでご連絡ください。