発注者の目線でわかりやすい翻訳に努めます
carensさんのプロフィール
本人確認済み
4年以上前
日本語
英語
ポルトガル語 (ブラジル)
ビジネス
英国の高校とロンドン大学に留学後、帰国し日系大手企業に就職。その後は主に外資系企業(コンサルティング会社など)でキャリアを積んできました。
20年近いキャリア中、常に幅広いビジネス文書の英語翻訳に携わっています。
広報・マーケティングが専門ですが、様々なテーマ(人事組織、経済、金融、IT、ライフサイエンス、文化)を扱っていました。
翻訳を発注する立場も経験しているため、企業や担当者が求めている成果物や期待値が良く分かっているのが強みです(正直良い翻訳者に出会うことはとても稀でした)。
フリーランス翻訳者としては駆け出しですが、わかりやすい翻訳に努めます。
20年近いキャリア中、常に幅広いビジネス文書の英語翻訳に携わっています。
広報・マーケティングが専門ですが、様々なテーマ(人事組織、経済、金融、IT、ライフサイエンス、文化)を扱っていました。
翻訳を発注する立場も経験しているため、企業や担当者が求めている成果物や期待値が良く分かっているのが強みです(正直良い翻訳者に出会うことはとても稀でした)。
フリーランス翻訳者としては駆け出しですが、わかりやすい翻訳に努めます。