Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

日本語→フランス語か英語の翻訳(説明、手紙、ビジネスレター、記事など)専門しています。Specialized in Japanese to French and English Translations (letters, business letters, articles, etc.)

5,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → フランス語 日本語 → 英語 英語 → フランス語
日本語→フランス語 Japanese to French
日本語→英語 Japanese to English
フランス語→英語 French to English
完了時間は文書の長さによりますが、通常3日〜5日。
I complete the work within 3 to 5 days, but it may defer with the length of the text.
2017年からフリーランス翻訳者と通訳者経験者
2年連続フランスに行う日本酒のコンクールの資料や案内状、説明、記事などの翻訳を担当しておりました。
フランス雑誌のために漫画家のインタービュ通訳の経験もあります。

I have been a translator and interpret since 2017.
I have a 2 years experience as the translator of a Japanese sake contest in France (explanations, contracts, invitation letters, etc.)
I also have experience as an interpret of a manga artist interview for a French magazine.
月〜日(9:30-20:00 日本時間 Japanese hours)
From Monday to Sunday (9:30-20:00 Japanese hours)

amshouji29さんのプロフィール

本人確認未認証
4年以上前
フランス語 日本語 英語 スペイン語
食べ物・レシピ・メニュー
日本に住んでいるフランス人です。
翻訳は大学生のとき趣味として始まりました。
日本語からフランス語は得意なパータンですが、日本語から英語も可能です。
通訳は中学校のときボランティア活動として始めました。現在通訳と翻訳の経験を仕事に活かせたいと思います。

得意な分野はワイン、酒と食べ物ですが、一般な手紙や、ビジネスレター、インタビュー記事なども可能です。

よろしくお願い致します。