Conyacサービス終了のお知らせ

E-mail、コンピュータ操作等のマニュアル、契約書、経理・財務のレポート の 産業翻訳

800円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
E-mail、コンピュータ操作のマニュアル、契約書等 外資系企業(東京都)にて経理・財務、物流、ITの部署で日本語訳や英語訳に15年以上翻訳経験あり。
E-mail、コンピュータ操作のマニュアル、契約書等 外資系企業(東京都)にて経理・財務、物流、ITの部署で日本語訳や英語訳に15年以上翻訳経験あり。 言葉には、その会社毎に癖があります。 それらを考慮して言葉を選ぶと理解されやすい事も経験で学びました。 経験を活かした仕事をしていきます。
月~金 10:00 - 19:00 (jst)

k-suzukiさんのプロフィール

本人確認済み
4年以上前
日本語 英語
30 時間 / 週
1989年4月にアメリカのサンフランシスコでアメリカ人の家庭に滞在しベビーシッターをやりながらHayward Adult School SLC Class に通い英語を取得。
日本に戻り、1991年の2月から外資系企業で経理・財務をメインで2017年6月末まで数社で働かせて頂きました。
2006年からは役職も頂き、特に Finance Manager の時は部下や他社の方々との遣り取りの中継をさせて頂きました。特に、多くの書類やマニュアルを日本語訳していましたので、その知識を役立てたいと今は長野県に移住しましたが翻訳を志したいと考えています。