Conyacサービス終了のお知らせ

ビジネスレベルの翻訳(日本語⇆英語)はお任せください!

100円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
内容を理解し、正確かつ分かりやすい翻訳を心掛けています!
FINTECHをメインとする企業内にて、広報資料、契約書またビジネス文書等の翻訳業務を担当していました。

harumaki_さんのプロフィール

本人確認未認証
4年以上前
日本語 英語
ビジネス IT
Hello, I am looking for translation jobs between Japanese and English.
I am a native speaker of Japanese, and have experiences working as a translator in a company for 8 months. During that period, I took care of translation for business manuals, contracts, and presentation materials. The company offers Financial Technology services, so I'm familiar with the terms through this work experience.
I also have experiences working in an American company in Japan for over 2 years as a marketer, where I use business English daily.

I like traveling , and have lived in Philippines for 2 months, in Australia for a year, and in Canada for 2 month.( and have been to Thailand, Vietnam, Cambodia, Singapore, Malaysia ,New Zealand, and USA)

日本語/
はじめまして、日本語及び英語間の翻訳のお仕事を探しています。
日本語ネイティブで、8ヶ月ほど企業において翻訳のお仕事をメインとして働いた経験があります。マニュアルや契約書、またプレゼン資料等の翻訳を担当していました。フィンテックのサービスを提供する会社でしたので、専門とは言い切れないものの、それらの専門用語等にも親しみやすいです。
またマーケティングのお仕事をメインとして2年以上、日本においてアメリカ資本の会社に勤めていた経験があるため、ビジネス英語も日常的に使用していました。

旅行が好きで、フィリピンに2ヶ月、オーストラリアに1年、カナダに2ヶ月滞在の経験があります(またタイ、ベトナム、カンボジア、シンガポール、マレーシア、ニュージーランド、アメリカに訪れたことがあります)