Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

「契約書の翻訳(日本語→英語)の専門しています」、「技術翻訳(日本語→英語)をおまかしてください」

5,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語
会社の契約書の翻訳(日本語⇆英語)や技術翻訳の仕事は10年以上経験がある。

arnoldkumarさんのプロフィール

本人確認未認証
4年以上前
英語
- Experienced in engineering work in a Japanese company for more than 10 years.
- Able to translate both English and Japanese. Expert in Technical translation.
- Able to negotiate with clients globally, as I have traveled to many countries for business.
- Attained Master degree in Mechanical Engineering in Japan.
長岡技術科学大学 大学院 修士課程修了
精密機械工具製造メーカー開発部に10年以上勤務。セールスエンジニアとして北米、欧州、東南アジア各国へ出張し、取引先との仲立ちを行ってきた。専門技術・機械取り扱い方法などの技術翻訳、通訳も行っていた。