Conyacサービス終了のお知らせ

音楽、政治に関する翻訳ならお任せください!(その他ジャンルの翻訳も承っております)

1,300円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
自身が約20年間音楽を勉強して来た経験から、音楽専門用語を含む音楽評論の翻訳には自信があります。また、政治、経済のニュースを若者の視点から英語で発信するブログを運営していることから、特に政治分野の翻訳は自信を持って行っております。とても責任感がる性格で、頼まれたお仕事は「早く正確に」を常に心がけて取り組んでおります。どうぞよろしくお願いいたします。
月〜日 9:00~23:00 (Japanese Time)

kudaka2_1さんのプロフィール

本人確認済み
4年以上前
日本語 英語
音楽
こんにちは。フリーランス翻訳家のKaedeです。カナダの高校を卒業し、アメリカの大学に通っていた経験から日本語▶︎英語(英語▶︎日本語)の翻訳を主に行っています。音楽、政治に関する翻訳を特に得意としています。どうぞよろしくお願いいたします。

Hello! My name is Kaede. I am a native Japanese speaker, and also a fluent English speaker. I have attended high school in Canada, and studied at an American university, majoring in music. My strongest areas of translation are music and politics. Very nice to meet you!