人文研究の論文翻訳(日本語→中国語)
ajiaajia111さんのプロフィール
本人確認済み
8年以上前
中国語(簡体字) (native)
日本語
中国語(繁体字)
英語
医療
文学
旅行・観光
ビジネス
ジャーナリズム
美容
中国語ネーティブ。2010年来日。同志社大学大学院文学研究科博士後期課程(PHD)を修了。
日本語能力試験一級 TOEIC 855
繁体・簡体中国語・・日本語・英語対応
ホテルでの接客を2年、化粧品売り場での通訳を2年、病院での医療通訳を2年など、様々な業界を経験し、スキルを磨きました。
これまでは
·著書(経済分野)の翻訳
·学術論文
·旅行サイトの口コミ
·有名人のTwitterの翻訳
·グルメサイトの情報の翻訳
·某有名な健康食品のウェブサイトの翻訳
などを携わってきました。
趣味は読書、インターネット、料理など。
よろしくお願い申し上げます。
本人于2005年开始在大学主修日语,于2010年来日,2017年3月毕业于同志社大学文学研究科。博士学历。
迄今为止主要在医院从事医疗口译和翻译,参与了conyac的旅游、美食、美容健康食品、旅游数据翻译,以及学术书籍等翻译项目。
时间协调性强,力求做到“信、达、雅”的翻译效果。
本人精通日語中文繁體簡體,喜歡亞洲文化,希望用翻譯架起溝通世界的橋樑!
日本語能力試験一級 TOEIC 855
繁体・簡体中国語・・日本語・英語対応
ホテルでの接客を2年、化粧品売り場での通訳を2年、病院での医療通訳を2年など、様々な業界を経験し、スキルを磨きました。
これまでは
·著書(経済分野)の翻訳
·学術論文
·旅行サイトの口コミ
·有名人のTwitterの翻訳
·グルメサイトの情報の翻訳
·某有名な健康食品のウェブサイトの翻訳
などを携わってきました。
趣味は読書、インターネット、料理など。
よろしくお願い申し上げます。
本人于2005年开始在大学主修日语,于2010年来日,2017年3月毕业于同志社大学文学研究科。博士学历。
迄今为止主要在医院从事医疗口译和翻译,参与了conyac的旅游、美食、美容健康食品、旅游数据翻译,以及学术书籍等翻译项目。
时间协调性强,力求做到“信、达、雅”的翻译效果。
本人精通日語中文繁體簡體,喜歡亞洲文化,希望用翻譯架起溝通世界的橋樑!