Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

日英、日仏、日蘭、英仏、英蘭、仏英、仏蘭、蘭仏、蘭英 の翻訳をさせて頂きます。

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → フランス語 日本語 → 英語 日本語 → オランダ語 英語 → フランス語 英語 → オランダ語 フランス語 → 英語 フランス語 → オランダ語 オランダ語 → フランス語 オランダ語 → 英語
日英、日仏、日蘭、英仏、英蘭、仏英、仏蘭、蘭仏、蘭英 の翻訳をさせて頂きます。

honyakuworkさんのプロフィール

本人確認未認証
約5年前
フランス語 英語 日本語 オランダ語
【自己紹介】
約10年間日本に住んでいるヨーロッパ人です。2年間日本語学校で勉強し、輸入販売会社で3年間アドバイザー・PRとして勤めました。その後、4年前から、自営業にて主に <日本語→フランス語> と <日本語→英語> の翻訳をしております。観光系(美術、寺社仏閣、観光地)のアプリやサイト、パンフレット用の文章等を翻訳しています。翻訳した文章を音声用に変えたりして、スタジオでの仕事も行ったりしています。

【職務経験・実績・スキル】
◆職務経験・実績◆
▷ 翻訳
・ <寺社仏閣>(ウエブ、パンフレット、アプリ、動画メディア)日→英、日→仏、英←→仏
・ <観光系>( ウエブ、パンフレット、 動画メディア)日→英、日→仏、英←→仏
・ <日本歴文章>(縄文時代~現代)日→英、日→仏
・ <コミック> 日→英、日→仏、仏→英
・ <業務用>(領収証、請求書、商品名、ポスター、原材料、正式メール等) 日→英、日←→仏、蘭←→仏、仏←→英

▷ 通訳
・ <録音スタジオ> 外国人声優とのやりとり(日←→英、日←→仏)
・ <観光地説明>日←→英、日←→仏、 日←→蘭
・ <官庁系>(ビザ、種類系等) 日←→英、日←→仏、蘭←→仏

▷ 編集・作成等
・ <ユーチューブ動画サムネイル>(ゲーム、ブログ、観光、商品紹介等)約700件
・ <ユーチューブ動画編集>(ゲーム、ブログ、観光、商品紹介等)英語で約50件、日本語で約500件
・ <ユーチューブ動画翻訳(日→英)・直接ユーチュブに字幕を付ける>(ゲーム実況、ブログ、観光、商品紹介等)約20件

▷ その他
・ <家庭英語教師>

◆スキル◆
▷ 言葉
・ フランス語 → ★★★★★
・ 英語 → ★★★★★
・ オランダ語 → ★★★★★

▷ ソフト
・ アドビフォトショップ → ★★★★★
・ アドビプレミアプロ → ★★★★☆
・ アドビイラストレーター → ★★★☆☆
・ ワード → ★★★★☆
・ エクセル → ★★★☆☆
・ パワーポイント → ★★★☆☆