Conyacサービス終了のお知らせ

ネイティブチェック

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
英語 → 日本語 日本語 → 英語
作業時に心がけていることは丁寧かつ、正確であることです。 英語は、言い回しがいくつもある場合がありますので、どの表現がクライアント様にとって適しているか、独自でその分野を調べて最適な翻訳を提供致します。
ソフトウェア アパレル 旅行 分野に関しては、就業経験があるため、仕事において日常的に翻訳、または通訳(取引先とのやりとり、企画書の翻訳、メール)をしておりました。
Monday to Sunday (EST 10:00- ) Depends on the volume

tonsukeさんのプロフィール

本人確認済み
6年弱前
日本語 英語
IT ファッション 旅行・観光
アメリカ在住 (居住歴12年 2020年現在)
企業翻訳経験 4年 (ソフトウェア アパレル 旅行)