Conyacサービス終了のお知らせ

Natural Japanese to English Translations of Websites, Tourism, Arts, Culture, or Cuisine

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語
I love learning about culture and the arts, and I am very particular about word choice. I will keep the original style and purpose of the source text, while creating a smooth and natural English translation.
I have worked as an English language teacher for more than three years and I also have experience working in the Japanese tourism industry. I have done translations for both jobs. I mostly do translations in my spare time from home.
10:00-00:00 (JST)

alexreneeさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
英語 日本語
初めまして、アメリカ出身のアレハンドラ・ベルトランです。
ホームページをご覧いただき、ありがとうございます。
現在、東京都に住みながら、日々、日本や日本語に関して、学んでいます。
私は文化、芸術、歴史、観光の文章を翻訳するのに興味があります。
また、漫画やゲームやオンラインサイトの文章を翻訳するのが好きです。
自然で流暢な翻訳が必要なら、私に任せてください。