Conyacサービス終了のお知らせ

日英、英日翻訳を承ります。カジュアルなメールから契約書なども的確に翻訳します。

rina_nakano

5.0

1,100円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Standard 日本語 → 英語 英語 → 日本語
専門的な内容はリサーチを怠らずに専門用語や法人名もきちんと正確に訳す様心がけております。

rina_nakanoさんのプロフィール

本人確認済み
6年以上前
英語 日本語
音楽 ビジネス
日英・英日の翻訳の仕事を承っております。(アメリカ、日本滞在中共に経験有り)
素早いやり取りで内容のご相談受け付けます。短い文章でしたら1日以内に提出可能です。
得意分野はビジネス、映画、音楽、現代美術、健康、など。

■お受けできる仕事■
日英・英日翻訳(ビジネス、ブログ記事、メール etc)
英語でのナレーションやアナウンス録音
写真撮影(デジタル・フィルム共に可)

■資格■
TOEIC 945点 (大学卒業時)
英検 準1級 (高校在学中)

■実績例■
音楽家 蓮沼執太+詩人 山田亮太 芸術祭展示作品 日英訳担当
NPO法人 BEPPU PROJECT 海外アーティストのコーディネート・通訳・アテンド担当(2年連続)
豆知識beppu 日英訳担当・7ヶ国言語の翻訳者コーディネート・ウェブサイト入力
アーティストトーク イベントの同時通訳 (複数経験有)
個人企業の海外取引メール 随時日英・英日翻訳(多数経験有)
日本のゲーム動画日英訳テロップ作成
渋谷地下街くじ引き大会 英語アナウンス担当
など

写真では
マイケルジャクソンの専属写真家であったTodd Grayのアシスタント
別府市どんぱく 料理写真物撮り
大分県内の障害者施設や学校へのアーティストワークショップ 記録写真担当

■学歴■
中学1年より英語が趣味になり、音楽や映画を通じ独自に勉強する。
高校3年でテキサス州の高校へ交換留学し、翌年にはロサンゼルスで通訳を目指し大学へ入学。途中で幼少の頃から慣れ親しんで来たフィルム写真の技術上達のため、写真へ専攻を変更する。
4年生大学へ編入後、写真の学位と共に卒業。1年間現地の資生堂販売部員として務め、計8年半のアメリカ生活の末日本へ帰国。
現在は翻訳・写真撮影でのフリーランスで仕事をしている。

/////////////////////////////////////////////////////////////////

テキサス州 Plano West Senior High 交換留学・卒業
カリフォルニア州 Glendale Community College 芸術 準学士号取得
California State University Long Beach校 写真学科 文学士号取得

まずはお気軽にメッセージをお待ちしております。



junkun
とても満足しました。
ありがとうございます!

ghrg
希望に合った翻訳をしていただき、とても助かりました。

ghrg
ありがとうございました。
また機会がありましたらぜひお願いいたします。

junkun
いつもありがとうございます。
今後ともよろしくお願いします。

junkun
いつもありがとうございます。
今後ともよろしくお願いします。

junkun
いつもありがとうございます。
引続き宜しくお願いします。

junkun
いつもありがとうございます。

junkun
いつも速やかに納品頂き、ありがとうございます。

mai0712
投稿が遅くなり申し訳ありません。的確な翻訳ありがとうございました。安心してお任せできました。

mai0712
的確な訳で、大変助かりました。ありがとうこざいました。