日英・英日翻訳
megolさんのプロフィール
本人確認済み
約9年前
日本語 (native)
英語
米国在住で小さい子供の子育てのかたわら、在宅で翻訳や講師の仕事をしています。通信の分野で翻訳チェッカーとして2年を経験したあと、派遣社員として通信、メディカル、IT等の分野で5年ほど日英、英日両方の翻訳業務に携わりました。また、在宅での翻訳歴も2年ほどになり、最近はウェブサイト向け翻訳に力を入れています。今後も様々な分野の翻訳案件の受注を希望しています。
I'm a native-speaking Japanese translator of English. I currently live in the USA. I have 7 years of experience working as a translator and a proofreader in mulpitle companies. The fields of translation I have handled include IT, medicine and telecommunications. I've been freelancing for the past few years, and recently focusing more on translation for websites.
I'm a native-speaking Japanese translator of English. I currently live in the USA. I have 7 years of experience working as a translator and a proofreader in mulpitle companies. The fields of translation I have handled include IT, medicine and telecommunications. I've been freelancing for the past few years, and recently focusing more on translation for websites.
zeroa
素早いご対応ありがとうございました。また宜しくお願いいたします。
2016/02/08 15:05:30
zeroa
いつも迅速な対応ありがとうございます。
2016/02/14 03:46:48
zeroa
ありがとうございました。
また宜しくお願いいたします。
また宜しくお願いいたします。
2016/03/23 23:38:53
zeroa
いつもありがとうございます。
2016/03/27 09:39:24
m27gachie3
ご連絡がとても早く頂けましたし、納品もとても早い!ありがとうございました!
2016/05/10 01:14:35
urecyworks
迅速、丁寧に対応していただきました。
2016/10/25 13:26:00
tnk2015
ありがとうございました。次回もよろしくお願いいたします。
2017/05/01 00:36:00
tnk2015
ありがとうございます。敏速な対応に感謝です。
2017/05/01 00:37:14
ecorce
対応も良く、翻訳内容も申し分ない仕上がりでした。
また、次回もご依頼させていただきます。
また、次回もご依頼させていただきます。
2018/04/09 15:08:45