Swift Translation with Accuracy
lumiereceさんのプロフィール
本人確認済み
11年以上前
日本語
英語
Hello. It is very nice meeting with you online.
I used to work for the biggest localization company as a localization engineer and Amazon Japan as a translation editor.
I am capable of translating from Japanese to English, vice versa.
I often receive a good praise from my clients for swift, accurate work.
I look forward to hearing from you soon.
Kitagawa
初めまして。
日本一大きなローカリゼーション会社で、ローカリゼーションエンジニアとして、アマゾンジャパンにて翻訳編集者として働いていていました。
日本語→英語、英語→日本語ともに可能です。
仕事の速さと正確さでクライアントから好評です。
ご連絡お待ち申し上げております。
北川
I used to work for the biggest localization company as a localization engineer and Amazon Japan as a translation editor.
I am capable of translating from Japanese to English, vice versa.
I often receive a good praise from my clients for swift, accurate work.
I look forward to hearing from you soon.
Kitagawa
初めまして。
日本一大きなローカリゼーション会社で、ローカリゼーションエンジニアとして、アマゾンジャパンにて翻訳編集者として働いていていました。
日本語→英語、英語→日本語ともに可能です。
仕事の速さと正確さでクライアントから好評です。
ご連絡お待ち申し上げております。
北川
weetzie
こちらが言いたかったニュアンスや、状況を汲んでくださり、「そうそう、こういう表現でこういうことが言いたかった!」と思える翻訳をしてくださる方です。ここぞという時に頼りになり、これからも引き続きおつきあいしたいと思わせる方です。
2018/02/27 10:49:32