Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

説明書、教育、文学や文化に関する翻訳(英語⇄日本語)を重点にしています。

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語 日本語 → 英語
大学では英文科専攻、卒業後に米国の大学にて2年間の留学経験があります。留学先では教育学を学びました。海外書は原文で読むのが好きです(英語のみ)。
学生時代は通訳の仕事をした経験があります。米国在住なので書類はほぼ英字のため、読みこなす力はあります。
月〜日曜日 午前11時〜午後8時(アメリカ中部時間で)
日本時間ではおよそ午前1時〜午前10時(サマータイム時)

akinafaithさんのプロフィール

本人確認済み
約7年前
英語 日本語
現在はアメリカで生活をしています。日中は基本的に家におりますので、翻訳のお仕事に従事することができます。
大学時代は英文科にて学び、部活動では英語演劇部に4年間所属しました。卒業論文は全て英文で作成しました。
卒業後のアメリカ大学留学では初等教育について学びました。
日本にいる間は茶道、合気道、習字、折り紙を習っておりました。また、インターナショナルプリスクールでの勤務経験もありますので、日本の文化・アメリカの文化について知識は豊富といえます。
アメリカに限らず色々な国の友人がたくさんおり、また幼少期に南米に住んでいたこともあり、私自身も様々な国の文化について学ぶことがとても好きです。
書物・インターネットからの情報収集は日本語・英語問わず行うことができます。