お仕事詳細
I am a person highly interested in Japanese culture, so I love to translate various articles about it. I'm highly sensitive to idioms and references and have a lot of experience with them, so you can be sure your text will be accurately represented in the target language.
事例/実績
I have translated various articles related to life in Japan and Japanese housing (more than 50,000 source characters total). Overall, I have translated more than 1.5 million Japanese characters (including game texts and movie dialogue) professionally or as a hobby.
対応可能時間
9:00–21:00 GMT / 18:00—06:00 (JST), all days of the week except Sunday. May also go on irregular trips.
katze_broさんのプロフィール
本人確認済み
7年弱前
ロシア語 (native)
英語
日本語
IT
マーケティング
ビジネス
医療
生物
Webサイト
漫画
文学
文化
食べ物・レシピ・メニュー
法務
A professional translator and reviewer with creative writing skills. 6+ years of professional experience (got into the business somewhere around September 2011). I'm not bilingual, despite some flattering attempts to call me that, but my written English is pretty close to that of a native speaker. I mainly work in the English to Russian language pair and specialize in general and marketing texts.