Conyacサービス終了のお知らせ

日本語→中国語(簡体)の翻訳は得意です。

wenliu333

5.0

$20.00 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 中国語(簡体字) 中国語(簡体字) → 日本語 日本語 → 中国語(繁体字) 中国語(繁体字) → 日本語
翻訳・通訳の仕事をしています。
母国語:中国語
日本の大学卒業、日本在住31年間。
通訳、翻訳の仕事は通算19年です。
土曜、日曜日各8時間。

wenliu333さんのプロフィール

本人確認済み
約10年前
中国語(簡体字) 日本語 中国語(繁体字)
機械 食べ物・レシピ・メニュー 出入国管理
35 時間 / 週
はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上しております。
NEC、日新鉄、ブルボンの展示会資料翻訳の他色々な分野の実績があります。
出身地は中国西安、陝西師範大学短大卒業,中国銀行の社員として5年間勤務後、日本へ留学。日本語学校、専門学校、大学卒業後就職。
中国銀行勤務中助理会計士の資格を取りました。
来日後、日本語学校に在学中の1993年12月日本語能力試験1級合格。日本の大学卒業後通訳翻訳の仕事をしてきました。どっちもネイティブレベルです。
納期に間に合うよう時間調整しますので、是非宜しくお願い致します。

你好!我来自中国西安。来日本已经29年了。从事翻译工作19年之久。
在西安毕业于陕西师范大学大专学历,在中国银行陕西省分行工作5年后来日本留学。
先后在日语学校,专门学校,大学学习,毕业后从事翻译工作至今。
翻译专业是汽车设备。普通人文,生活等等当然没有问题。
请将翻译文稿放心交给我。谢谢!

hisadomi
ありがとうございました!

hisadomi
迅速な対応ありがとうございました

hisadomi
いつもお世話になっております。
またよろしくお願い致します。

myfoodbag
ご丁寧なコミニケションとともに、とても迅速でご提出頂きまして誠にありがとうございました。
また、機会がございましたら次回もお願いいたします。
どうもありがとうございました。

kan-sj
迅速かつ丁寧に対応いただきました。
ありがとうございました。

kan-sj
迅速かつ丁寧にご対応いただきました。