Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

In both of English and Japanese, I'm basically specialized in writing articles( reviews, follow-up with my interpretation,dig-out) I may be able to bring wit and senses into translations.

$4.00 / 1時間
ライティング / ライティング全般
日本語 → 英語
In my dizzy adolescent,I studied philosophy and then My passion was awakened by language of philosophy.
So strictly using a language has already been a habit of mine.
but for now I am in the midst of polishing my bilingualism channels between Japanese and English,because I began to study English by myself just one year ago.
My skill of English is not good so I must make effort to be a great professional of it,as soon as possible.
That means you clients can take advantage of the eager work.
My performance per your cost may be productive rate.
So I hope people in here gets so-called win-win with me.

In addition :
I have gotten knowledge somewhat while I looked over all kind of the study due to get some idea of philosophy.
So, I will try to write off with my sense of humor and wit.
This is my brief works

https://medium.com/@brad.evans/
10AM to 12PM.(UTC+9)
It's almost everyday.

sebatian_jobinco_0_0_0さんのプロフィール

本人確認済み
7年以上前
日本語 英語
My TOEIC score is about 800.
Maybe it's risen to 900 since the result came out about one year ago.
I'm looking forward to work on this project.
I am a freelancer so I could hand in the manuscript sooner than other side-line translators.

thanks,regards.