Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

text check french - japanese - anglais /vérification de texte français - Japonais - anglais / テキストチェック仏日英

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
フランス語 → 日本語 英語 → 日本語
More than 10 years experience of working in French-Japanese company. I usually translate English-French-Japanese for business documents and websites.
I would like to have opportunities to brush up my skills.
webiste translation, press documents, short documentary film etc,
Monday-Tuesday and Thursday in day time (French time zone)
or irreguraly available in night time

takakochambonさんのプロフィール

本人確認済み
8年弱前
フランス語 日本語 英語
マーケティング 医療・ヘルスケア
フランス語圏での滞在8年+日仏系企業と団体で業務に従事し、フランス語・英語・日本語の翻訳に通常の業務の中で携わってきました。
現在はフランスに長期滞在中です。

英語資格:英検準1級 TOEIC850点
フランス語はビジネスで使用するレベルです。