Translation experience in areas such as literature, information technology and marketing
お仕事を相談する(無料)
お仕事詳細
In addition to the chance of developing an autonomous activity, which allows me to set my own schedule, I see in the translation work the possibility of practising the writing ability, which helps the improvement of language and vocabulary skills.
事例/実績
Professional experience:- System development coordinator – (1984 – 1997)
- Professor in Information System courses (1997 – 2011)
- Translator (since 2008)
Main works as translator:
- Translation of promotional marketing materials and system projects for translation agencies (Bemtraduz and Just Traduções)
- Books:
- Arrowsmith (Sinclair Lewis) – Editora Manole
- Contos de Edgar Allan Poe – Editora Manole (in production)
- Karl Marx: um personagem do século XIX (Jonathan Sperber) – Editora Manole
- As esposas: as mulheres nos bastidores da vida e da obra de prodígios da literatura russa (Alexandra Popoff) – Editora Manole
- O Violinista e Outras Histórias (Herman Melville) - Arte e Letra Editora
- O Estranho Caso do Dr. Jekyll e Sr. Hyde (Robert L. Stevenson) - Arte e Letra Editora
対応可能時間
10:00 AM to 7:00 PM (Monday - Friday)
lhsbritoさんのプロフィール
本人確認済み
8年以上前
ポルトガル語 (ブラジル) (native)
英語