Let me help you in order to render a perfect translation for your documents into Spanish.
お仕事詳細
I am about to finish my studies and I have been focusing on the EN>SPA language pair in order to render a succinct document. I have been trained to proofread and edit many documents if necessary in order to promote a more natural comprehension of the texts presented.I have been working with French and Portuguese as well, so I am able to translate texts to Latin American Spanish speaking audiences
Deadlines are respected and they mean everything to me.
I look forward to hearing from you.
事例/実績
I've been working as a Freelancer for almost two years now. And I've been developing a great sense of involvement with my work as a translator.
rivasr_92さんのプロフィール
本人確認済み
8年以上前
スペイン語
英語
フランス語
I am about to finish my studies as a translator and I have been focusing on the EN>SPA language pair in order to render a succinct document. I have been trained to proofread and edit many documents if necessary in order to promote a more natural comprehension of the texts presented.
I have been working with French and Portuguese as well, so I am able to translate texts to Latin American Spanish speaking audiences
Deadlines are respected and they mean everything to me.
I look forward to hearing from you.
I have been working with French and Portuguese as well, so I am able to translate texts to Latin American Spanish speaking audiences
Deadlines are respected and they mean everything to me.
I look forward to hearing from you.