I specialize in translating texts such as art catalogues and art history books, cosmetics catalogues and literature books. Plus, I am good with contracts
お仕事詳細
My translation areas of expertise are the following ones: art history and art catalogues, cosmetics, literature and music (particularly web site for musicians and singers and their leaflets).Plus, I have a full-time job where English is daily used (and French is used from time to time) and it often required a translation with really short notice, so I am pretty good at working under pressure and in a hurry without losing my concentration.
I have always had a great passion for languages and particularly for English and the British culture, I studied and lived abroad during my academic studies. I inform you about such experiences since I believe that the language knowledge is fundamental, but it is never enough. To be a translator, you need to have a really good cultural background concerning your areas of expertise as well as you need to master the culture both of your native language and the one of the language you translate.
事例/実績
Cosmetics: Translations both from Italian to English and to French of catalogues that include a very specific description of the products made and sold by the Company itself;Art: Translations of the catalogues published by the museum where you find a description of the works that the museum owns.
対応可能時間
12:00 - 20:00 (CET) Monday-Friday;08:00 - 14:00 (CET) Weekends (Saturday-Sunday)
rfb_translations16さんのプロフィール
本人確認済み
8年以上前
フランス語
英語
イタリア語 (native)
音楽
Arts
美容
旅行・観光
税務
Due to my good knowledge of the English language (I studied it since I was a kid), I am often asked to translate tests during my spare time. My translation areas of expertise are the following ones: art history and art catalogues, cosmetics, literature and music (particularly web site for musicians and singers and their leaflets).
Plus, I have a full-time job where English is daily used and it often required a translation with really short notice, so I am pretty good at working under pressure and in a hurry without losing my concentration.
I have always had a great passion for languages and particularly for English and the British culture, I studied and lived abroad during my academic studies. I inform you about such experiences since I believe that the language knowledge is fundamental, but it is never enough. To be a translator, you need to have a really good cultural background concerning your areas of expertise as well as you need to master the culture both of your native language and the one of the language you translate.
Plus, I have a full-time job where English is daily used and it often required a translation with really short notice, so I am pretty good at working under pressure and in a hurry without losing my concentration.
I have always had a great passion for languages and particularly for English and the British culture, I studied and lived abroad during my academic studies. I inform you about such experiences since I believe that the language knowledge is fundamental, but it is never enough. To be a translator, you need to have a really good cultural background concerning your areas of expertise as well as you need to master the culture both of your native language and the one of the language you translate.