お仕事詳細
私は翻訳において真剣に取り組んでおり、プロジェクトにおいても高水準の品質を提供することに情熱を注いでまいります。新しい表現や専門用語が出てくることもありますが、私は迅速に変化に適応し、柔軟に対応することができます。これにより、最新のトレンドや要件にも常に対応することが可能です。
翻訳は終わりのない学びのプロセスであり、新しい言語や業界の知識を積極的に吸収し、常にスキルを向上させることで、クライアントに最高水準のサービスを提供できると確信しています。
プロジェクトに参加し、言語を通じてクライアントとのコミュニケーションをより良くし、目的を達成するお手伝いをできればと思います。どうぞよろしくお願いいたします。
xiaomei19981120さんのプロフィール
本人確認未認証
11ヶ月前
日本語
英語
中国語(簡体字)
20 時間 / 週
日本人の父と中国人の母を持ち、7歳まで長春で生活し、中国語が話せる
点ですと、アメリカの大学への留学体験があり、英語も話せる点です。アメリカ留学の中で、多国籍の人ビチとのコミュニケーションの取り方を学びました。
学生時代に力を注いだこととして、募金活動です。自然災害が発生した際には、被災地への募金活動に参加しました。さらに災害の募金活動だけではなく、飢餓や栄養不調を減らす活動、メキシコの海をきれいにする活動も参加しました。被災者の支援に役立つことができ、地域や国のために貢献することができたと感じています。
大学で留学生を手助けをする International Student English Exchange と学生グループを作りました。活動内容は留学生と英語の練習したり、アメリカでの生活のサポートなどしております。現在では総裁として務めています。
点ですと、アメリカの大学への留学体験があり、英語も話せる点です。アメリカ留学の中で、多国籍の人ビチとのコミュニケーションの取り方を学びました。
学生時代に力を注いだこととして、募金活動です。自然災害が発生した際には、被災地への募金活動に参加しました。さらに災害の募金活動だけではなく、飢餓や栄養不調を減らす活動、メキシコの海をきれいにする活動も参加しました。被災者の支援に役立つことができ、地域や国のために貢献することができたと感じています。
大学で留学生を手助けをする International Student English Exchange と学生グループを作りました。活動内容は留学生と英語の練習したり、アメリカでの生活のサポートなどしております。現在では総裁として務めています。