Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

英語→日本語 の翻訳 IT関連、ビジネス一般、商品説明書、取扱説明書、使用許諾契約書

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語
納期厳守。読みやすく自然な表現を心がけております。
月~土 JST 21:00-23:30
日 JST 19:00-22:00

konomeさんのプロフィール

本人確認済み
1年以上前
日本語 英語 ロシア語
14 時間 / 週
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
英語→日本語のビジネス一般、IT関連分野の翻訳を承っております、konomeと申します。

<翻訳業務の経験>
・プラントエンジニアリング会社の社内資料室にて、海外規格・図書・雑誌・データべ―ス等の管理・購入業務を約8年半担当。
メールのにて資料購入前の調査、商品に関する問い合わせ、価格交渉、注文手続きを行っておりました。
また、海外の図書館に対して、論文取り寄せの手続きも担当しました。

<校正業務の経験>
・国文学専門書の出版社にて、書籍、テキスト、機関誌の編集・校正業務を担当(日本語、5年半)
・繊維・化学品メーカーにて、会社案内の校正業務を担当 (日本語版・英語版 4か月)

オンライン翻訳講座(実務翻訳/英→日)の受講を終え、現在はIT分野を中心にさらに勉強を継続しています。
徹底してリサーチを行うこと、自然で読みやすい日本語にすることを心がけております。

ポストエディットもお引き受けしております。
どうぞよろしくお願い申し上げます。

趣味・関心をもっていること(関連の記事や解説書の翻訳が必要な際はお声がけください):
・ソーイング・編み物などの手芸 ・能・狂言を観ること ・ロシアの文化(ロシア語、絵画、歴史)