Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

科学的、学際的な文章の翻訳からビジネス、日常会話レベルまでなんでもお受けします!

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語 日本語 → 英語
分かりやすく、伝わりやすくを心掛けています。また、素早い対応に自信があります!
イギリスで行われたNPOのミーティングの翻訳者として働かせていただきました。英国国際化学オリンピックまた生物オリンピックで金賞を頂いています。イギリス在住の為、ネイティブのニュアンスを理解し翻訳をしています。
Onlineでの依頼をいつでもお受けします。

chjayuさんのプロフィール

本人確認未認証
2年以上前
日本語 英語
サイエンス
15 時間 / 週
Hello. I’m Yuka.

I finished my A levels I the UK which is equivalent to high school curriculum in Japan. Then I’m going to read Natural Science at Durham University.

I won Gold prizes for The UK International Chemistry Olympiad and Biology Olympiad. So, I can understand academic and scientific contents well. I also have 7.0 as IELTS score.

I’m looking forward to working with you.

Yuka

こんにちは。厚地優奏です。
 
私はA level いわいるイギリスで言う高校を卒業し、今年からDurham University で自然科学を学びます。

私は今まで英国国際化学オリンピックや生物オリンピックなどで金賞をいただいてきました。科学的なまた学際的な論文や記事を多く読んでいます。また、IELTSでは7.0のスコアを持っています。

私のスキルを活かして、皆さんのお役に立てる事を祈っています。

厚地優奏