資料の翻訳(日本語→英語、英語→日本語)
お仕事詳細
初めまして。ご確認ありがとうございます。主業務は異なりますが、副業として
自身の英語力を活かし、翻訳でお役に立てればと考えております。
お手数おかけすることもあるかもしれませんが、
丁寧なコミュニケーション、誠実な対応を心がけております。
どうぞよろしくお願いいたします。
Hi all, thank you so much for checking my info.
Main work is a little bit different, but
I would like to support and do translation work(from English to Japanese, and from Japanese to English) by utilizing my English skill.
If needed I will do study the terms and research necessary information for these works.
I would communicate smoothly and sincerely,
I would appreciate if I may cause some conveniences.
I'm forward looking to work with you all. Thank you :)
対応可能時間
Basically I am available 20:00-23:00 JST from Mon. to Fri.In Saturday and Sunday I would like to rest but if needed I'll be available and ready to work.
kk_ttさんのプロフィール
本人確認未認証
2年以上前
日本語
英語
20 時間 / 週
初めまして。ご確認ありがとうございます。
主業務は異なりますが、副業として
自身の英語力を活かし、翻訳でお役に立てればと考えております。
お手数おかけすることもあるかもしれませんが、
丁寧なコミュニケーション、誠実な対応を心がけております。
どうぞよろしくお願いいたします。
Hi all, thank you so much for checking my info.
Main work is a little bit different, but
I would like to support and do translation work(from English to Japanese, and from Japanese to English) by utilizing my English skill.
If needed I will do study the terms and research necessary information for these works.
I would communicate smoothly and sincerely,
I would appreciate if I may cause some conveniences.
I'm forward looking to work with you all. Thank you :)
主業務は異なりますが、副業として
自身の英語力を活かし、翻訳でお役に立てればと考えております。
お手数おかけすることもあるかもしれませんが、
丁寧なコミュニケーション、誠実な対応を心がけております。
どうぞよろしくお願いいたします。
Hi all, thank you so much for checking my info.
Main work is a little bit different, but
I would like to support and do translation work(from English to Japanese, and from Japanese to English) by utilizing my English skill.
If needed I will do study the terms and research necessary information for these works.
I would communicate smoothly and sincerely,
I would appreciate if I may cause some conveniences.
I'm forward looking to work with you all. Thank you :)