Completed
Translation & Localization / Translation
【ロシア語→日本語】政府関係資料の翻訳
Order Details
- Description
- ■概要
本件では、ロシア語で記述された政府関係資料(抑留関係資料)を日本語に翻訳し、校正・校閲を実施します。
現在、調整中の内容もあるため、応募要項をご確認いただき、条件に当てはまる方はご一報いただけますと幸いです。
■必要資格
[翻訳者種別1]
・ロシア語検定第3レベル以上の資格、または同等の能力を有すること。(必須)
・抑留関係資料の翻訳または通訳実績がある。(歓迎)
→抑留関係資料の翻訳・校正実績がある場合は、翻訳作業に従事したか否かを明らかにする書類(任意形式)を提出すること。
[翻訳者種別2]
・ロシア語検定第4レベル以上の資格、または同等の能力を有すること。(必須)
・抑留関係資料の翻訳または通訳実績がある。(必須)
→抑留関係資料の翻訳・校正実績がある場合は、翻訳作業に従事したか否かを明らかにする書類(任意形式)を提出すること。
■実施作業
・翻訳対象の翻訳作業
・翻訳結果の校正・校閲作業
■数量
約6,500ページ(想定)
■納期
調整中(来年2月中頃を予定)
■報酬
調整中
■備考
・翻訳対象原稿はほぼ手書きのロシア語
・ロシア語検定説明
<第3レベル>
あらゆる面で高度なコミュニケ―ション能力を有していることを証明するテスト。人文系専門家、通訳・翻訳者、編集者、ジャーナリスト、外交官、ロシア語を使用するビジネスマンなどに必要なレベル。
<第4レベル>
ロシア語を母国語とする人に近い、高いロシア語力を持つ。ロシアゴを教えたり研究したりする専門家に必要なレベル。
・別途スタイルガイドあり
- Required Translator Languages
- Japanese → Russian Russian → Japanese
- Deliverables
- エクセル(.xlsx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 05 Nov 2018 at 14:51
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500K yen–1,000K yen
- Maximum Applicants
- 11–50 People
- Applications
- 5