Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] hahaha!スニーカーは濡れた時に困らないよう一足余分に持って行きます。サナ達のスケジュールはステイ先のママに尋ねてもらえると助かります!アンナの家族に...

Original Texts
hahaha!スニーカーは濡れた時に困らないよう一足余分に持って行きます。サナ達のスケジュールはステイ先のママに尋ねてもらえると助かります!アンナの家族にディアナさんの事を伝えておきます。ショウマの通学準備をしているので、また後で連絡しますね!
shimauma Translated by shimauma
hahaha! I will bring one more pair of sneakers just in case they get wet. I would appreciate it if you would ask Sana's host mother about their schedule! I will tell Anna's family about Diana. Now, I'm preparing for Shoma to go to school, so I will talk to you later!

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
122

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$10.98

Translation time
5 minutes

翻译人员
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 102,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)