Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It can not be said that it is worthless, although it is broken. So,I would...

Original Texts
商品が壊れているとはいえ、その価値が全くないとは言えません。

ですから、下記の提案でいかがでしょうか。

*半額を返金する

*商品は私が買い取る

*お互いに取引の評価はしない。
Translated by loosing_b
It can not be said that it is worthless, although it is broken.

So,I would like to offer the suggestion below.

*Refund half price

*I purchase the item

*Do not evaluate the transaction each other
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
83letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$7.47
Translation Time
21 minutes
Freelancer
loosing_b loosing_b
Starter
今までにIT系技術資料やマニュアル等の英日翻訳経験、
また、観光ガイドブックや外国人向け民泊サイトの日英翻訳がございます。
丁寧かつスピーディな仕事を...
Contact