Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from German to Japanese ] Rechtes Bein Frau unbemerkt geklebt.Einige Baumblätter beschädigt. Guter gebr...

stonewell Translated by stonewell
女性の右足は、気づかない程度ですが、接着剤で接着されています。木の葉が何枚か破損しています。
中古ですが良好な状態です。
個人的なオークションです。保証、返品、引取り、担保は付いておりません。
User's Request Text
Rechtes Bein Frau unbemerkt geklebt.Einige Baumblätter beschädigt.
Guter gebrauchter Zustand.
Privatauktion.Garantie,Rückkehr,Rücknahme, Gewährleistung sind ausgeschlossen.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
170

Translation Language
German=>Japanese

Translation fee
$3.825

Translation time
about 21 hours

翻译人员
Starter
大学で西洋哲学を研究したのち、予備校講師を経て、財務省関税局・税関職員としての勤務経験あり。
国際空港における旅具通関及び監視取締、EPA並びにFTAに係る交渉等を担当。
翻訳ビギナーですが、一生懸命がんばります。

After reading occidental philosoph...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 102,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)