Completed
Translation & Localization / Translation

【ロシア語→日本語】政府関係資料の翻訳

Order Details

Description
■概要
本件では、ロシア語で記述された政府関係資料(抑留関係資料)を日本語に翻訳し、校正・校閲を実施します。
現在、調整中の内容もあるため、応募要項をご確認いただき、条件に当てはまる方はご一報いただけますと幸いです。

■必要資格
[翻訳者種別1]
・ロシア語検定第3レベル以上の資格、または同等の能力を有すること。(必須)
・抑留関係資料の翻訳または通訳実績がある。(歓迎)
 →抑留関係資料の翻訳・校正実績がある場合は、翻訳作業に従事したか否かを明らかにする書類(任意形式)を提出すること。

[翻訳者種別2]
・ロシア語検定第4レベル以上の資格、または同等の能力を有すること。(必須)
・抑留関係資料の翻訳または通訳実績がある。(必須)
 →抑留関係資料の翻訳・校正実績がある場合は、翻訳作業に従事したか否かを明らかにする書類(任意形式)を提出すること。

■実施作業
・翻訳対象の翻訳作業
・翻訳結果の校正・校閲作業

■数量
約6,500ページ(想定)

■納期
 調整中(来年2月中頃を予定)

■報酬
 調整中

■備考
・翻訳対象原稿はほぼ手書きのロシア語
・ロシア語検定説明
 <第3レベル>
  あらゆる面で高度なコミュニケ―ション能力を有していることを証明するテスト。人文系専門家、通訳・翻訳者、編集者、ジャーナリスト、外交官、ロシア語を使用するビジネスマンなどに必要なレベル。
 <第4レベル>
  ロシア語を母国語とする人に近い、高いロシア語力を持つ。ロシアゴを教えたり研究したりする専門家に必要なレベル。
・別途スタイルガイドあり
  
Required Translator Languages
Japanese → Russian Russian → Japanese
Deliverables
エクセル(.xlsx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
05 Nov 2018 at 14:51
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500K yen–1,000K yen
Maximum Applicants
11–50 People
Applications
5