モナンジュ・さやか - Sayaka MONANGE (monange)

5.0 1 reviews
ID Unverified
About 9 years ago Female 30s
Paris, France
Japanese (Native) French English
Food/Recipe/Menu fashion Literature Music Science technology Law Arts Culture Contracts Gaming Immigration Publishing/Press Release Travel Comics

普段はフランス語のテレビ番組や映画等の日本語字幕を訳す映像翻訳をメインで行っています。
ジャンルとしては歴史、文学、科学、旅、料理、園芸、ドラマ、ドキュメンタリー等非常に様々な番組を訳します。
フランス以外にスイス、ベルギー、カナダ(ケベック)の番組も訳し、各国に固有の表現等も基本的に問題なく訳せます。
翻訳としては他に証明書等の書類の翻訳や書籍、漫画、ゲーム、ウェブサイト等の翻訳も行った経験があります。
翻訳ではありませんが、商談・契約等のビジネスシーンをはじめコンサートやパリコレ、警察署等での通訳の経験もあります。

Mon travail principal est la traduction audio-visuelle de sous-titrage en japonais de films et émissions francophones.
En ce qui concerne les genres, je traduis des programmes très variés : historique, littéraire, scientifique, voyage, cuisine, jardinage, série, documentaire etc.
Outre des émissions françaises, je traduis également des émissions suisses, belges et canadiennes (de Québec). Je suis donc normalement capable de traduire des expressions spécifiques de chaque pays sans problème.
En tant que traductrice, j'ai aussi des expériences dans tout ce qui est documents divers, comme des actes, certificats, ou encore des livres, des mangas, des jeux, des sites web etc.
Sinon, cela ne concerne pas directement la traduction mais j'ai également des expériences d'interprète, à commencer par des situations comme des négociations ou des conclusions de contrat, lors de concerts, pendant la semaine de la mode, ou encore pour les besoins de la police etc.

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
French → Japanese fashion 5–10 years フランス語圏のファッション番組の日本語字幕
フランス人デザイナーやブランドを主題にしたドキュメンタリーの日本語字幕
ファッションウィーク時の招待状・ショールーム・見本市・契約等に関する書類、メール等の翻訳
French → Japanese Literature 5–10 years フランス語圏の文学番組の日本語字幕の翻訳
フランス文学作品の翻訳
French → Japanese Music 2 years フランス語圏の音楽番組の日本語字幕
French → Japanese Science 3 years フランス語圏の科学番組の日本語字幕
French → Japanese technology 2 years 製造メーカーの部品等に関する翻訳
French → Japanese Law 1 year 警察署での書類の翻訳
French → Japanese Culture 5–10 years フランス語圏の文化番組の日本語字幕
文化的資料の翻訳
French → Japanese Contracts 5–10 years 製造業・服飾業・不動産業・金融機関・教育機関・フリーランス等の契約書・NDA・証明書等の翻訳
French → Japanese Gaming 2 years ゲームのローカライゼーション
French → Japanese Immigration 5–10 years ビザ・滞在許可証の手続きに関する書類や証明書等の翻訳
French → Japanese Publishing/Press Release 2 years ゲーム関係のプレスリリースの翻訳
French → Japanese Travel 5–10 years ホテルや交通機関等の公式情報の翻訳
パンフレット等の観光用資料の翻訳
ホテルや飲食店のメニュー・口コミ等の翻訳
French → Japanese Food/Recipe/Menu 5–10 years フランス語圏の料理番組の日本語字幕の翻訳
フランスの飲食店のメニューの翻訳
※最も得意とする分野です。
Japanese → French technology 2 years 製造メーカの部品等に関する翻訳
Japanese → French Law 1 year 警察署での書類の翻訳
Japanese → French Arts 2 years 展覧会の招待状やパンフレット、作品説明等の翻訳
Japanese → French Immigration 5–10 years ビザ・滞在許可証の手続きに関する書類や証明書等の翻訳
Japanese → French Travel 5–10 years ホテルや交通機関等の情報の翻訳
パンフレット等の観光用資料の翻訳
ホテルや飲食店のメニュー・口コミ等の翻訳
Japanese → French Comics 1 year 日本の漫画の翻訳

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter French ≫ Japanese 1 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ French 1 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ French 0 0  / 0 0  / 0
Starter French ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (8 / 8)