[Translation from Japanese to English ] It seems like the inventory is running low, so I would like to place an order...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( basweet , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by eirinkan at 26 Jan 2013 at 12:57 5401 views
Time left: Finished

そろそろ在庫が切れそうなのでまもなく注文します。

注文数は500個です。
door-to-doorで配送して欲しいです。
支払い方法はPayPalを利用します。
また、1個あたり17ドルとのことですが、この価格は送料を含んだ総額でしょうか?
注文から日本までどれくらいかかりますか?

出来るだけはやくご返信下さい。

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2013 at 13:05
It seems like the inventory is running low, so I would like to place an order.

I want to order 500.
I would like door-to-door delivery.
I will use PayPal to pay.
Also, one item is $17, but does that amount include the fees for shipping?
How long will it take for my items to reach Japan?

Please reply to me as soon as possible.
eirinkan likes this translation
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2013 at 13:03
We will place an order soon since we are running out the stock.

The order should be 500 units and we would like you to ship them door to door.
We will pay via Paypal.
And, it says $17 per unit but, does it include the shipping fee ?
How long does it take to ship it to Japan ?

Please reply to us as soon as possible.

eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime