[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 今回、不具合のあった商品は、 Titleist 913 D3 9.5 Head 1個 Titleist 913 D2 9.5...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sosa31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 165文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakamuraによる依頼 2013/01/10 22:53:23 閲覧 914回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
今回、不具合のあった商品は、
Titleist 913 D3 9.5 Head 1個
Titleist 913 D2 9.5 Head 1個
です。

次回注文時に送ってください。

別件ですが、
Tour Issue Headで仕入可能な商品、またおすすめの商品などがあれば教えてください。

ご返信をお待ちしています。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/01/10 22:57:32に投稿されました
Thank you for contacting me.
This time, the products that had defects were as follows:
1 Titleist 913 D3 9.5 Head
1 Titleist 913 D2 9.5 Head

Please send them with the next order.

This is another matter, but please tell me again if there are any products that you would recommend from Tour Issue Head that can be purchased.

I look forward to your reply.
★★★★★ 5.0/1
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/01/10 22:59:50に投稿されました
Thanks for the message.
The items that had issues this time are;
Titleist 913 D3 9.5 Head > one piece
Titleist 913 D2 9.5 Head > one piece

Please send them when I order next time.

This is a different subject but could you please advise if there are any Tour Issue Head available for me to purchase, as well as whether there're any other items you would recommend?

Thanks and look forward to hearing back from you.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。