Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 明日PayPalの請求書をお送りできると思いますが、それで大丈夫でしょうか?

この英語から日本語への翻訳依頼は sosa31 さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

koutaによる依頼 2013/01/04 10:39:30 閲覧 996回
残り時間: 終了

I can send you a PayPal invoice tomorrow if that works for you?

sosa31
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2013/01/04 10:43:23に投稿されました
明日PayPalの請求書をお送りできると思いますが、それで大丈夫でしょうか?
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/04 10:45:02に投稿されました
PAYPALで明日インボイスを送りますが、それでよろしいですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。