Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] しかし人類は初め、地球はこの方法でいくと球体であると考えた。

この英語から日本語への翻訳依頼は 2bloved さん hana さん jaytee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 8分 です。

babaによる依頼 2009/08/28 02:33:23 閲覧 1749回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

But men first saw that the earth is like a ball in this way.

2bloved
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2009/08/28 05:07:08に投稿されました
しかし人類は初め、地球はこの方法でいくと球体であると考えた。
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/08/28 05:36:11に投稿されました
しかし、最初は地球がこのような球形をなしているとみなされていました。
jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/08/28 05:41:39に投稿されました
しかし人類は、地球が球のようであることを、この様にして目にしたのである。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。