[Translation from Japanese to English ] - That's why I watch movies by myself after I've turned off the lights and my...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( safir_k ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by hroughthebrokendoor at 08 Dec 2012 at 06:27 1674 views
Time left: Finished

・だから映画を見る時は家族が寝静まってから、一人で部屋を暗くして見る。リビングには大きいテレビがあり、ソファに寝転がってお菓子を食べながら見る。映画が終わったらすぐに部屋に行って寝る。それが私のスタイルだ。私の誕生日を祝ってくれる相手がいなかった年の誕生日もそうした。

・理由がなくても、時間がなくても、お金がなくても、突然行かなければいけないと感じると、私は深夜に何時間でも車を運転して、1000キロ以上はなれた場所にでも行く。そして唯一私の心をひきつけた場所が美瑛だった。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 06:35
- That's why I watch movies by myself after I've turned off the lights and my family has fallen asleep. There is a big television in my living room, and I watch while lying on the sofa and eating candy. I go to my room to sleep right after the movie is finished. That's my style. I also did this one year on my birthday when there was nobody who celebrated it with me.

- Even if I don't have a reason, time, or money, if I suddenly feel that I have to go, I will drive my car late at night no matter what time it is and will even go to places that are over 1000 kilometers away. The only place that fascinated me was Biei.
hroughthebrokendoor likes this translation
safir_k
Rating 61
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 06:58
・Therefore, I always watch movies in the dark after my family has gone to bed. In the living room, there is a big TV and I watch a movie while lying on the couch and eating snacks. Once the movie is over, I go to bed right away. This is my style. I didn't have anybody to celebrate my birthday one year so I spend the night like this.

・Even when I don't have a reason, time, or money, when I feel the urge, I drive in the middle of the night for hours to get to somewhere more than 1000 kilometers away. Then, the only place engaged my heart was Biei.
hroughthebrokendoor likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime