Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] iPhoneアプリのレビューを希望いたします。 リリース日は近日ですが、審査はクリアしています。 プロモコードを送りますのでよかったらお使いください。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sosa31 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

kobaxxによる依頼 2012/11/22 12:58:24 閲覧 2091回
残り時間: 終了

iPhoneアプリのレビューを希望いたします。
リリース日は近日ですが、審査はクリアしています。
プロモコードを送りますのでよかったらお使いください。

アプリ名 Turbo Address
種類 連絡先アプリ
値段 しばらくは無料

Turbo Addressは連絡先アプリで、次のような特徴があります。
 
 片手で快適にスクロールができ、目的アドレスまで高速にたどり着けます。
 画面遷移が少なく、高速に動作します。
 ダークで綺麗なデザインをしています。

どうぞよろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/22 13:05:07に投稿されました
I would like you to review an iPhone application.
The release date is approaching, but it has passed inspection.
Please use it as I am sending you a promo code.

Application name: Turbo Address
Type: contact application
Price: free for now

Turbo Address is a contact application and has the following characteristics:

You can scroll by one hand and reach the destination right away.
Screen transitions are limited and it runs fast.
It has a dark, beautiful design.

Thank you
★★★★☆ 4.0/2
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/11/22 13:07:06に投稿されました
I would like to request a review for an iPhone applicaton.
It will be released in near future and it already has cleared the probation.

Name of the Application: Turbo Address
Category: Contact management
Price: to be set at free for a while

Turbo Address is an application to browse and view contacts, and have following characteristics;

- allows you to scroll by one hand and let you get the address quickly
- fewer need to change pages, and moves fast
- dark and beautiful application theme

Thank you in advnace,

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/22 13:12:35に投稿されました
I would like a review of an application for iPhone.
It is planned to be avaliable in the near future, but has already compleated the examination.

Title: Turbo Address
An application for managing contact lists
For free for a while

Turbo Address is an application for managing contact lists, and features as below.

You can scroll and find the target you aimed super fast even grabbing your cell in your one hand.
This application works super fast minimizing screen changes, beautifully designed based on dark colors.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。