Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] アップオークションのための偉大なロッドです。トーマス&トーマス "Caenis"テーパー。ITは、最高品質の素晴らしいロッドの。そしてそれは燃え上がってい...

この英語から日本語への翻訳依頼は azwien77 さん belfree さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 22分 です。

akiranishiokaによる依頼 2012/11/09 22:01:39 閲覧 1036回
残り時間: 終了

Up for Auction is a GREAT ROD. THE Thomas & Thomas " Caenis " Taper. IT IS A MARVELOUS ROD OF THE HIGHEST QUALITY. AND IT IS FLAMED. LOOK AT THE PICTURES. I HAVE a number of these Rods Available. You See it Pictured. It is one of Thomas & Thomas's Most Highly Desired Tapers. Here is a Rod Built on a Blank From My Presidential Line. These rods were Made Exclusively for me by 2 young men who take a great deal of skill in assembling these rods on my Presidential Blanks. I am very proud of the Product they put out. I have never had this Taper UP FOR AUCTION.

azwien77
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/10 01:16:09に投稿されました
アップオークションのための偉大なロッドです。トーマス&トーマス "Caenis"テーパー。ITは、最高品質の素晴らしいロッドの。そしてそれは燃え上がっています。写真を見て。私は、利用可能なこれらの棒の数を持っています。あなたはそれの写真は参照してください。これは、トーマス&トーマスの最も高い理想のテーパーの一つです。ここに私のプレジデンシャルラインからブランク上に構築されたロッドです。これらの棒は私の大統領ブランクでこれらの棒を組み立て業者を大いに取る2人の若い男で私のために特別に作られた。私は、彼らが出した製品を非常に誇りに思っています。私はオークションのためにこのテーパーUPを持っていたことがない。
★★☆☆☆ 2.4/1
belfree
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2012/11/10 01:04:51に投稿されました
オークションにて出品、最高級ロッドです。トーマス&トーマス "Caenis"テーパー。最高品質の目を見張るような素晴らしい逸品です。焼き入れあります。写真をご覧ください。利用可能な数量も揃えております。写真を参照してみてください。これは、トーマス&トーマスの最も支持を得ているテーパーの一つです。私のプレジデンシャルラインからブランク上に構築されたロッドです。これらのロッドは私のプレジデンシャルブランクに、組み立てスキルを十二分に持ち得た2人の職人の手によって特別に製作されました。私は、彼らが紡いだ製品に誇りに持っています。私はオークションでこのようなテーパーを購入したことは未だかつてありません。

It was One of Thomas & Thomas's most Celebrated and Best Known Models. The finest Tonkin Cane has been used in the making of this Rod. They are made by Superior Bamboo Craftsmen Who have spent many years mastering the art of Fine Bamboo Product Fabrication. ALL the blanks ARE heat treated twice during Their construction. The Rod You See Pictured is a 7 1/2 foot Rod It comes with 2 tips and is a 2 piece rod. It is a 3 weight rod. Mid flex. It will come with a rod sock and an Aluminum Tube.The Flaming on this Blank is really Magnificent. It is SECOND TO NONE.

azwien77
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/09 22:37:50に投稿されました
これは、トーマス&トーマスの最も有名かつ最も有名なモデルの一つであった​​。最高級トンキンケーンは、このロッドの製作に使用されてきました。彼らはマスタリング長年ファイン竹製品製造の分野を費やしてきた優れた竹職人の手によって作られています。すべてのブランクは、その構造中に二回熱処理される。あなたの写真は参照ロッドそれは2チップが付属して7 1/2フィートのロッドで、2ピースロッドです。それは、3つの重量の棒である。ミッドフレックス。これは、ロッドソックスとこのブランクに燃え立つアルミTube.Theは本当に素晴らしいですが付属します。それは誰にも負けない。
belfree
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2012/11/10 01:23:28に投稿されました
こちらは、トーマス&トーマスの最も優秀かつ、有名なモデルの一つであった。最高級トンキンケーンは、このロッド製作に使用されてきました。長年、ファインアートの竹製品製造の分野に労力を費やし、マスターした竹職人の手によって製造されています。すべてのブランクは、製造過程で二回の熱処理が行われています。写真にございますロッドは7 1/2フィートのロッドで、これは、2つのヒントが付属しており、2ピースロッドになります。3荷重のロッドである。ミッドフレックス。こちらにはロッドソックスとアルミチューブが付属しています。ブランクの焼き入れは息を飲むほど素晴らしいモノとなっております。間違いなく他の追随を許しません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。