Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] DDTCに輸出者として登録したアメリカの人だけがITARが管理する条項についての輸出ライセンスを取得できます。 外国人であるあなたはアメリカの輸出者に購...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 289文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 25分 です。

yutaka0503による依頼 2012/10/19 08:37:37 閲覧 1322回
残り時間: 終了

Only US persons registered with DDTC as exporter can obtain export licenses for ITAR controlled articles.
As a foreign party you must provide the US exporter with a Purchase Order and end use statement for the item ordered. If the license is approved the US exporter can send you the item.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/10/19 12:02:15に投稿されました
DDTCに輸出者として登録したアメリカの人だけがITARが管理する条項についての輸出ライセンスを取得できます。
外国人であるあなたはアメリカの輸出者に購入注文書(Purchase Order)と注文品に関するエンドユース宣誓書(商品の最終使用者であることの宣誓書)を提出しなければなりません。ライセンスが承認されると、アメリカの輸出者が商品をあなたへ輸出できるようになります。
★★★☆☆ 3.2/2
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/10/19 08:52:30に投稿されました
防衛取引管理部に登録された米国人のみが、国際武器取引規則により制限されている物品の輸出が可能です。
外国人であるあなたは注文書と米国人の輸出者、そして注文商品の最終用途が記載された声明の提出が義務付けられています。許可が降りた場合、輸出者はあなたに商品を配送することができます。
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。