Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We were inquired by a customer about the Tour Issue shaft. The customer foun...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakamura at 30 Sep 2012 at 17:02 1779 views
Time left: Finished

ツアーイシューシャフトについて顧客より質問がありました。
シャフトのButt側にマジックの跡がありますが、何のための跡か分かりますか?
シャフトスパインの場所を示すものですか?
ご回答をお待ちしております。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2012 at 17:15
We were inquired by a customer about the Tour Issue shaft.
The customer found a mark mark written by a magic pen, do you know for what was the mark?
Did it show the position of the shaft spine?
I am looking forward to your reply.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2012 at 17:04
I received inquiry from my customer about tour issue shaft.
In the Butt side of the shaft, there is a mark by pen but do you know what for this it?
Is it for indication of shaft spine location?
Look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime