Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Post Your Location! Who of your friends is with you? What are you doing at ...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は jaytee さん fajro さん onigirisamurai さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 16時間 22分 です。

stemaによる依頼 2010/06/18 16:17:11 閲覧 5123回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Post Your Location!
Who of your friends is with you?
What are you doing at the moment?
Logout
Error
Please enter a status message!

jaytee
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2010/06/19 08:39:00に投稿されました
¡Envía tu ubicación!
¿Quién de tus amigos está contigo?
¿Qué estás haciendo en este momento?
Salir
Error
¡Favor de escribir una mensaje de estado!
jaytee
jaytee- 14年以上前
una mensaje -> un mensaje
fajro
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2010/06/18 17:27:22に投稿されました
¡Publica tu ubicación!
¿Quién de tus amigos esta contigo?
¿Qué estás haciendo ahora?
Salir
Error
¡Por favor ingresa un mensaje de estado!
★☆☆☆☆ 1.0/1
onigirisamurai
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2010/06/18 16:37:28に投稿されました
Poner tu localidad!
Quien de tus amigos estan con tu?
Que haces tu en este momento?
Salir
Error
Entras el mensaje de condicion por favor!
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

備考

This is for posting GPS coordinates (the current location) to a social plattform (with a status message)

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。