Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I'm looking for an "Insane Blue" product, so I want to make sure that your pr...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by donsan at 31 Aug 2012 at 00:21 566 views
Time left: Finished

私はInsane Blueの商品を探していますが、
あなたの商品はInsane Blueで間違いありませんか?

写真の色はとても明るく見えますが、
TURQUOISE BLUE ではありませんか?

ご回答お待ちしています。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 01:24
I'm looking for an "Insane Blue" product, so I want to make sure that your product is "Insane Blue."

In the picture it looks to have a light color, but I'm wondering if it might be "Turquoise Blue."

I look forward to your reply.
[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 01:21
Hi,

I am looking for Insane Blue articles.
Are you sure your product is really by Insane Blue?

The colour in the picture looks really bright,
Isn’t that a TURQUOISE BLUE?

Looking forward to your reply.

Cheers!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime