[Translation from English to Japanese ] Hello can you ever pay me the 62 batch POMPADOUR glasses. As you prepare and ...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , aspenx ) and was completed in 4 hours 39 minutes .

Requested by tomohiko at 21 Aug 2012 at 22:57 1584 views
Time left: Finished

Hello can you ever pay me the 62 batch POMPADOUR glasses. As you prepare and I can send 2 parcels where they will be packed. It will take me quite some time. Cordially

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Aug 2012 at 03:36
こんにちは。62個のポンパドール・グラスですが、お支払いは可能でしょうか?もしご要望でしたら、2つの荷に分けて郵送の手配を行います。ただ多少お時間を頂くことになります。以上よろしくお願い致します。

注:原文英語の漏れなどが多少ありますため、あくまでも推測の域にての訳になります。ご了承ください。
aspenx
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Aug 2012 at 23:10
こんにちは。
束62のポンパドゥールガラスの支払いはいつごろになりますか。
包装作業が出来上がりましたら、2セット転送できます。
包装作業にお時間ください。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime