この日本語から英語への翻訳依頼は longlife0604 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字
なにも知らず男はそのトランクを運び出してしまう、それを取り戻そうとする銀行強盗犯。逃げるはめになった男
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。
"he had to go away" よりも "he has to run"の方が良いかもしれませんね。
"had to" だと既に逃げ終わったという印象、"go away"だと「逃げる」より「去る」といった印象になってしまうので。
@ausgc ご指摘ありがとうございます!勉強中の身分なので大変参考になります。