Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 日本の伝統から生まれた無臭で除光液いらずの「胡粉ネイル」 京の老舗から天然素材を使った爪を美しく魅せながらネイルケアーマニキュア無臭で除光液いらず「胡粉...

This requests contains 569 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( alice , berlinda ) and was completed in 1 hour 37 minutes .

Requested by ubenijapan at 17 Jul 2012 at 15:10 4458 views
Time left: Finished

日本の伝統から生まれた無臭で除光液いらずの「胡粉ネイル」

京の老舗から天然素材を使った爪を美しく魅せながらネイルケアーマニキュア無臭で除光液いらず「胡粉ネイル」のご紹介です。

胡粉とは?
日本画の重要な白い絵具であり、ホタテ貝殻の微粉末から作られる顔料です。
混色させて淡い色を作ったり、盛り上げや下塗りに使用されます。また、日本人形(お雛­様など)や能面・神社仏閣の壁画や天井画などにも用いられ続けています。

alice
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2012 at 17:29
日本传统内发明出来的无臭味而不需洗甲水的“胡粉指甲油”

介绍京都老牌子出来的一个产品“胡粉指甲油”,是使用天然材料让指甲保持又漂亮又健康的指甲油,而且无气味无需使用洗甲水。

胡粉是什么?
一个画日本画使用的重要白色绘画工具,是由扇貝壳的微粉末作出来之颜料。
将颜色混合起来做淡色或使用于盛凸以及下地。以及从来都一直使用于日本人形(如雛人形等)或能面・神社佛阁的壁画及天花板上画等。
berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2012 at 17:38
由日本的传统诞生的无臭且无需去光水的「胡粉指甲」

为您介绍使用来自京都的老铺的天然原材料、使指甲变得美丽,而且指甲护理美甲没有气味且无需去光水「胡粉指甲」。

所谓胡粉?
它是日本画的重要白色颜料,由扇贝贝壳的微粉末制成的颜料。
使之混色做成浅色,或用于堆积和涂底子。
此外,还被不断用于日本人形(女孩玩偶等)和能乐用的面具、神社佛阁的壁画和天顶画等。

日光東照宮などの極彩色はその下に塗られた胡粉の白によって際立っていると言われています。
また身­近なところでは、塩豆にも使われています。
胡粉ネイルは、この胡粉を原材料の一部として開発されたユニークな商品です。
酢酸エチルやアセトンといった有機溶剤を使わないで作られた水溶性ネイルのため、従来のマニキュアと違って、刺激臭がなく、通気性に優れ、速乾性があり、非常に軽い塗り感です。 また、水溶性だから、除光液の代わりに除菌に使う消毒用アルコールで落とすことができます。

alice
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2012 at 18:05
據說,在日光东照宫等寺庙的颜色是由在下地涂上的胡粉之白色更絢麗。
另外,我们身边的话,也使用到咸豆上。
胡粉指甲油是以此胡粉使用为原料的一部分开发的独特产品。
此产品是无使用乙酸乙酯或丙酮等有机溶剂的水性指甲油,因此与一般指甲油不一样,无刺激气味、透气性强、有快速乾燥特性、非常轻爽的涂上感。而且,因为此产品是水性,可以替洗甲水使用杀菌用酒精清洗。
berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2012 at 17:06
一般认为日光东照宫等的花花绿绿会因涂抹在其下面的胡粉白色而很突出。
此外,在我们附近的地方,也使用了咸豆。
胡粉指甲是以这种胡粉为一部分原材料而开发的独具特色的商品。
因为不使用乙酸乙酯和丙酮等有机溶剂而制成的水溶性指甲,与以往的指甲油不同,没有刺激气味,且通气性出色,有速干性,有一种非常轻快的涂抹感。此外,因为是水溶性,所以能代替去光水通过用于除菌的消毒用酒精去除。

従来のマニキュアが苦手な方でも使いやすいですよ。

 胡粉ネイルは、人に優しい商品とする為、刺激臭がなく除光液を使用しないということをコンセプトに作られたそうです。
ものづくりの伝統のある京都ならではの商品。エコなお土産としても人気があるそうですよ。

UBENI編集部の気になる商品

alice
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2012 at 15:45
对不喜欢从来的指甲油的人也应该适合使用吧。

 胡粉指甲油的开发概念是由于对人友好的产品,因此不要刺激臭味而不需要使用洗甲水。
此应该是有创造传统的京都才开发到的产品。听说在受欢迎如绿色小礼物。

UBENI编辑部有兴趣的产品
berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2012 at 16:47
即使是用不惯以前的指甲油的人也易于使用哟。

据说胡粉指甲,由于采用环保商品,是以没有刺激气味,不使用去光水为理念而制成的。只有有制造传统的京都才有的商品。据说作为生态土特产也很受欢迎哟。

UBENI编辑部注目的商品

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime