Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] よぞらに ほそいみかづきさん。みあげる ひーちゃんとママ。 「ひーちゃんみたいな、みかづきさん。」ママが いったの。 これから どんどん おおきくなって...

この日本語から英語への翻訳依頼は noche さん hirosgr さん skyblueinq さん nbdy さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 7件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 884文字

axis1996jpによる依頼 2012/07/11 14:27:59 閲覧 1551回
残り時間: 終了

よぞらに ほそいみかづきさん。みあげる ひーちゃんとママ。

「ひーちゃんみたいな、みかづきさん。」ママが いったの。
これから どんどん おおきくなって いくんだって。

まいばん みかづきさんを みあげる ひーちゃん。
ほら、すこしずつふくらんで おおきくなってく みかづきさん。

「ママみて はんぶんまで おおきくなったよ。」
ワクワク ひーちゃんに にっこり うなづく ママ。

それから いくつも いくつも よるが すぎて
みかづきさんは とうとう まんまるおつきさまに。

noche
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 16:01:56に投稿されました
There was thin Crescent Moon-san in the night sky. Hi-chan and his mom looked up at him.

"Crescent Moon-san is just like you, Hi-chan," my mom said.
She told me he was getting bigger and bigger from now.

Hi-chan had looked up at Crescent Moon-san every night.
Look, Crescent Moon-san expanded and got bigger slowly.

"Mom, look. He grew up to a half moon."
Hi-chan was excited, and his mom gave him a nod with a big smile.

Many nights passed since then.
Crescent Moon-san finally turned to a round moon.
★★★★☆ 4.0/1
hirosgr
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 15:06:13に投稿されました
A slim crescent moon in the night sky. Hie-chan and her mom looking up the sky.

"Look, it looks just like you, Hie-chan." said Mom.
She said it would be growing up day-by-day.

Every night, Hie-chan is gazing up the crescent moon in the sky
See? The crescent moon is gradually growing up.

"Look, Mom!, it has become almost a half size of the full moon." said Hie-chan.
Mom smiles sweetly at Hie-chan excited

Night by night has passed from the crescent moon.
The crescent moon has finally turned into the beautiful full moon.

「ママみて みかづきさん まんまるおつきさまに なったよ。
ママみたいに おとなになったんだね。」ママに いったの。

そのよるは ママと ずっと おつきさまを ながめてた。

それからも おつきさまを みつづける ひーちゃん。
でも でも こんどは すこしずつ かけていくみたい…。

ひーちゃんは おつきさまのことが とっても しんぱい。
「ママみて おつきさまが はんぶんに なっちゃった…。」

それから また いくつも よるが すぎて・・・。 とうとう

noche
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 15:48:48に投稿されました
"Mom, look. Crescent Moon-san grew up to a round moon.
He became an adult like you, mom." I said to my mom.

That night, my mom and I had watched him for a long time.

Hi-chan kept watching the moon since then.
But, this time, the moon was waning away slowly.

Hi-chan was very worried about Moon-sama.
"Mom, Moon-sama became half-sized."

Many days passed since then... Finally,
skyblueinq
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 17:53:35に投稿されました
"Look mom!, the crescent moon became a round moon.
It became a grown up like you" I said to mom.

That night mom was watching the moon for a long time.

Hie-chan still watched the moon.
but, but now it seemed it was getting smaller.

Hie-chan is worried about the moon so much.
"Look mom, the moon is only half of what it has used to be.

Some more nights passed... Then

おつきさまは きえそうなくらい ほそいみかづきさんに。

そしてつぎのひ おつきさまは ひーちゃんが いくら まっても
いくら さがしても おそらに でてきてくれなかった…。

「ママ おつきさまが きえちゃった。」ひーちゃんの ひとみは
なみだで いっぱい…。 そして ママに きいたの。

「ママも いつか きえちゃうの?」ふあんそうな ひーちゃん。
「みえなくても おつきさまは ちゃんと おそらにいるのよ。」

「もし ママが みえなくなっても 
ママは ずっと ひーちゃんの そばにいるわ。」

noche
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 15:35:42に投稿されました
Moon-sama turned to a very thin crescent moon.

Next day, he did not come back.
Hi-chan had waited and looked for him for a long time, though...

"Mom, moon-sam disappeared."
Then, Hi-chan asked his mom with tears in his eyes,

"Mom, do you also disappear some day?" Hi-chan seemed to be anxious.
"Even if you cannot see Moon-sama, he stays in the sky."

"Even if you cannot see me, I am always with you, Hi-chan."

「ママが みえなくなったら どうやって おはなしするの?」
「こころで おはなし するの。」やさしく ほほえむ ママ。 

「こころで?」ふしぎそうな ひーちゃん。でも あんしんした。

「おつきさま また でてきてね。」こころで おはなししたの。
みえないけれど ちゃんと おそらにいてくれる おつきさまに。

おつきさま きっと また でてきてくれる。
そのよるも ママと ずっと おそらを ながめてた。

noche
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 15:22:07に投稿されました
"If you disappear, how can I talk to you, mom?"
"You can talk to me in your heart." My mom smiled gently.

"In my heart?" Hi-chan wondered but was relieved.

"Moon-sama, please come back again." I tried to talk to him in my heart.
I could not see him, but I knew he stayed in the sky.

He would definitely come back again.
I had watched the sky with my mom for a long time again tonight.
nbdy
評価 49
翻訳 / 英語
- 2012/07/12 00:46:37に投稿されました
"If I cannot see you, mommy, how can I talk to you?"
"We will talk in our heart." My mom smiled softly.

"in our heart?"Hi-chan seems confused but reliefed.

"The moon came out again." I talked to it in my heart.
I talked to the moon that I can't see but to the moon that stays in the sky for me.

The moon will come out again for me.
I was looking at the sky that night with my mom.

クライアント

備考

絵本です。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。