Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 被任命者は香港において、任命者の会社すなわちWIS.invest Pvt Ltd.およびAsian Merchant International Ltd....

この英語から日本語への翻訳依頼は takero さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 716文字

emiko8353による依頼 2012/06/19 09:56:33 閲覧 1291回
残り時間: 終了

the assignee requested from the assignor to open relation with a japanese bank branch in hong kong for the assignee's company WIS. invest PVT. Ltd. and the company "Asian Merchant International Ltd. The assignor accepted the request.
The assignee will have therefore the responsibility to introduce the assignor to the chosen bank,
4.1 for opening a multi currency account or USD account, and
4.2 for depositing the "original certified copy of the bond certificate" and all related documents accoding to a list of documents which the chosen bank confirms to have recieved (for WIS.invest Pvt,Ltd, only)
The assignee will inform the assignor in writing about the name of the bank and the day and time of the bank meeting.

takero
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/19 17:09:17に投稿されました
被任命者は香港において、任命者の会社すなわちWIS.invest Pvt Ltd.およびAsian Merchant International Ltd.と、日本の銀行支店との取引を開始しなければならない。
被任命者はしたがって、任命者に当該銀行を通知し、また以下を行う責任を負う。
4.1 多通貨口座または米ドル口座を開設する
4.2 債務証書の原本および当該銀行が承認した書類一覧に記載されている関連書類全てを提出する(WIS.invest Pvt Ltd.に対してのみ)
被任命者は任命者に対し、当該銀行の名前および会議の日時を書面で知らせる。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。