Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この部分はアプリの説明の部分に盛り込んだのですが、それでもリジェクトされました。 改善する為にはどうすればいいのでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

parliamentによる依頼 2012/05/17 10:31:47 閲覧 983回
残り時間: 終了

この部分はアプリの説明の部分に盛り込んだのですが、それでもリジェクトされました。
改善する為にはどうすればいいのでしょうか?

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/17 10:44:30に投稿されました
Although I included this part in a description of application, it was still rejected.
How can it be improved?
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/05/17 10:35:44に投稿されました
I have included this part in the part of application's description.
But it was rejected. What should I do to solve this problem?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。